Coburg/cogl-155-191: Unterschied zwischen den Versionen
| Zeile 68: | Zeile 68: | ||
|1 | |1 | ||
| align="right" |וקוי יהוה יחליפו כה ישעיה מ לא | | align="right" |וקוי יהוה יחליפו כה ישעיה מ לא | ||
|"Aber die auf | |"Aber die auf den "Ewigen" hoffen, gewinnen neue Kraft", Jesaja 40, 31 | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Zeile 100: | Zeile 100: | ||
|2 | |2 | ||
| align="right" |איש יקר ונאמן במלאכתו | | align="right" |איש יקר ונאמן במלאכתו | ||
|ein Mann, teuer und zuverlässig in | |ein Mann, teuer und zuverlässig in seiner Arbeit, | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| align="right" |מלאכת הקדש אשר הדריך | | align="right" |מלאכת הקדש אשר הדריך | ||
| | |einer geheiligten Arbeit, mit welcher er führte | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
| align="right" |ילדי קהלינו בדרך הישר ונתן | | align="right" |ילדי קהלינו בדרך הישר ונתן | ||
|die Kinder unserer Gemeinde auf den aufrechten Weg und | |die Kinder unserer Gemeinde auf den aufrechten Weg und ihnen gab | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
| align="right" |להם | | align="right" |להם פרי עצ חיים מנהל של | ||
| | |Frucht des Lebensbaumes, der Leiter der | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
| align="right" |ק״ק קובורג לברכה ולטוב | | align="right" |ק״ק קובורג לברכה ולטוב | ||
|hl. Gemeinde Coburg zum Segen und zum Guten | |hl. Gemeinde Coburg zum Segen und zum Guten, | ||
|- | |- | ||
|7 | |7 | ||
| align="right" |וגם בבית ה׳ הי׳ ש״צ לקדושת | | align="right" |וגם בבית ה׳ הי׳ ש״צ לקדושת | ||
|und | |und war auch Vorbeter "im Haus des Ewigen", zu heiligem Dienst | ||
|- | |- | ||
|8 | |8 | ||
| align="right" | | | align="right" |ה' אלהינו תנצב״ה | ||
| | |am "Ewigen", unserem G'tt. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! | ||
|} | |} | ||
(Florian Leubner, 17.03.2025) | (Florian Leubner, 17.03.2025 / DM 03/2025) | ||
'''Eintrag im Register Coburg:''' | '''Eintrag im Register Coburg:''' | ||
| Zeile 137: | Zeile 137: | ||
FL: Deutsch und Hebräisch auf einer Inschrift. | FL: Deutsch und Hebräisch auf einer Inschrift. | ||
Zeile 5: Statt עצ müsste hier עץ stehen. | |||
==== Deutsche Inschrift ==== | ==== Deutsche Inschrift ==== | ||
''Vorderseite'' | ''Vorderseite'' | ||
Version vom 24. März 2025, 15:15 Uhr
Rosa Oppenheim, geborene Rosenthal aus ORT verstorben am 21.8.1927. (Information Register)
Simon Oppenheim aus ORT verstorben am 28.8.1936. (Information Register)
Abbildungen (SfM)
| Datum der Fotoserie (Basis) | November 2024 (Aufnahmen: Florian Leubner) |
| Datum der Berechnung/Stand | November 2024 (SfM-Umrechnung und Bildausgabe: Dr. Wolfgang Hegel) |
| Bearbeiter | |
| Programmversion |
Abbildungen - Galerie
Lage
Jüdischer Friedhof Coburg, Am Glockenberg (PLZ 96450)
Grabnummern 155 + 191
Beschreibung
| Material | |
| Maße | |
| Gestaltung | |
| Symbolik | |
| Zustand | |
| Jahr der Dokumentation |
Inschrift
Hebräische Inschrift
Vorderseite
| Zeile | Inschrift | Übersetzung |
|---|---|---|
| Überschrift | ||
| 1 | וקוי יהוה יחליפו כה ישעיה מ לא | "Aber die auf den "Ewigen" hoffen, gewinnen neue Kraft", Jesaja 40, 31 |
| links | ||
| 1 | פ״נ | Hier ist geborgen |
| Siehe: Deutsche Inschrift | ||
| 2 | אשת חיל | eine tüchtige Frau. |
| 3 | תנצב״ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
| rechts | ||
| 1 | פ״נ | Hier ist geborgen |
| Siehe: Deutsche Inschrift | ||
| 2 | איש יקר ונאמן במלאכתו | ein Mann, teuer und zuverlässig in seiner Arbeit, |
| 3 | מלאכת הקדש אשר הדריך | einer geheiligten Arbeit, mit welcher er führte |
| 4 | ילדי קהלינו בדרך הישר ונתן | die Kinder unserer Gemeinde auf den aufrechten Weg und ihnen gab |
| 5 | להם פרי עצ חיים מנהל של | Frucht des Lebensbaumes, der Leiter der |
| 6 | ק״ק קובורג לברכה ולטוב | hl. Gemeinde Coburg zum Segen und zum Guten, |
| 7 | וגם בבית ה׳ הי׳ ש״צ לקדושת | und war auch Vorbeter "im Haus des Ewigen", zu heiligem Dienst |
| 8 | ה' אלהינו תנצב״ה | am "Ewigen", unserem G'tt. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
(Florian Leubner, 17.03.2025 / DM 03/2025)
Eintrag im Register Coburg:
Grab.-Nr. 155: Oppenheim Rosa Rosenthal 27.12.1850 21.08.1927
Grab-Nr. 191: Oppenheim Simon Herleshausen 31.12.1847 28.08.1936
Anmerkungen zur hebräischen Inschrift
FL: Deutsch und Hebräisch auf einer Inschrift.
Zeile 5: Statt עצ müsste hier עץ stehen.
Deutsche Inschrift
Vorderseite
| Zeile | Inschrift |
|---|---|
| Links | |
| 1 | Rosa |
| 2 | Oppenheim |
| 3 | 27. Dez. 1850 |
| 4 | 21. Aug. 1927 |
| Rechts | |
| 1 | Simon |
| 2 | Oppenheim |
| 3 | 31. Dez. 1847 |
| 4 | 28. Aug. 1936 |
(Rebekka Denz/Gaby Schuller, 03/2025)
Anmerkungen zu deutschen Inschrift
Hebräische Inschrift zwischen der deutschen Inschrift.
Informationen zur Person
| Name | |
| Geburtsdatum | |
| Sterbedatum | |
| Datum der Beerdigung | |
| Geschlecht | |
| Ort | |
| Weitere Informationen |
Anmerkungen
Quellen
Forschungsliteratur
Allgemeines